Версия для слабовидящих
Звонок по России бесплатный
8-800-550-22-75
Новосибирск: (913) 770-26-90
Томск: (3822) 977-600
email: sale@forkliftsib.ru
 

Компания Форклифт

Официальный дилер техники HELI

Работа в компании Форклифт


Контакты

Контакты и адреса

контакты и адреса

Хотите позвонить нам или отправить письмо? Узнайте, где мы находимся, а также познакомьтесь с нашими сотрудниками

подробнее

Обратная связь

Обратная связь

Обратная связь

Если у Вас есть вопрос, мы обязательно выслушаем Вас и поможем в решении любой ситуации.

подробнее

ВконтактеYoutube

Самураи бизнеса


ВЛАДИСЛАВ ЗУБКО
Директор "Алтай Форклифт"

Когда мне сообщили о предстоящей поездке в Японию на завод Komatsu, со словами: «После поездки ты поймешь, почему «Сделано в Японии» - синоним «Высокого качества», я думал: «Ну что я смогу увидеть на заводе? Супертехнологии? Сверхлюдей из вселенной MARVEL?» Понимание пришло само, в самолете по пути назад в Россию, я увидел ЯПОНЦЕВ, их культуру, их самурайский подход ко всему, в том числе к бизнесу.

Нам повезло с переводчиком – русская девушка, с корнями из Алтая, уже 12 лет живет и работает в Японии, замужем за Японцем, мать двух русско-японских детей, на протяжении всей поездки она рассказывала об истории страны, культуре, обычаях и о современной жизни: «Детей в Японии отдают в школу с шести лет, начиная с этого момента их готовят к взрослой жизни, учат строгому соблюдению правил, уважению старших, объясняют о социальной роли каждого члена общества. С этого момента родители - это просто помощники в воспитании детей, если учитель наказывает – родители не могут сказать ничего против, дети приходят в школу за полчаса до начала уроков, учитель проверяет как в портфеле лежат принадлежности, у всего есть свое место, и менять его по усмотрению ребенок не может…».

На завод Komatsu в городе Точиги мы приехали рано утром, на входе нас встречали аплодисментами работники завода, это была своего рода «красная дорожка». Нас провели в конференц зал, объявили регламент дня, правила безопасности, в течение всего посещения завода, мы ни разу не нарушили регламент, не отступили от означенного времени, даже если предыдущий пункт заканчивали раньше, ожидали наступления времени начала следующего.

В этом заключается менталитет Японцев, если в древности жизнь каждого Японца была расписана далеко вперед в свитках церемоний "Сё-Рэй Хикки", то сейчас это переросло в жизненный уклад современного человека, устройство бизнеса, страны.

Начиная новое дело, Японцы долго готовятся, составляют план, прорабатывают ответные действия на возникновение прогнозируемых ситуаций, в ходе работы все что не было предусмотрено решается комплексно, раз и навсегда, никогда не стараются залатать дыры, так сказать на время, лишь бы дальше работать. Русская поговорка: «Долго запрягают - быстро едут» это про них.

Дисциплина, ответственность, которые прививаются с детства, здесь находят свое применение в полной мере: японец, работающий на конвейере, никогда не завинтит гайку «не по резьбе», сорвав грани, он скорее остановит конвейер. Конечно, нельзя говорить, что Японское качество строится только на сознательности работников, — на заводе Komatsu применяют пятиступенчатую систему контроля качества, каждая деталь, с момента поступления на конвейер, до момента выпуска готового погрузчика, проходит контроль качества пять раз на разных этапа. Контролеры — разные люди, на входном контроле проверяется качество изготовления детали, далее по сборочной линии работники проверяют качество сборки друг за другом, причем неоднократно, на каждом контрольном пункте прямо на детали ставится отметка. Таким образом после сборки изделие все в пометках и отметках, которые потом удаляются, но тем не менее история с незавинченной гайкой не останется незамеченной, и система фиксации операций укажет кто именно не завинтил ту или иную гайку. Как говорится: «доверяй, но проверяй»!

Производство погрузчика занимает три дня, от начала сборки на конвейере, до выпуска машины в зону погрузки, два дня из которых уходит на различные испытания, ходовые, грузоподъемные и т.д. кроме того на заводе постоянно ведется исследовательская работа, какие-то машины работают на производстве с постоянным контролем параметров и состояния, другие машины запускают в работу на испытательном полигоне, в жесточайших условиях проводят различные тесты с целью выявления слабых мест и своевременного внесения изменений в конструкцию.

Кроме того, на заводе мы увидели погрузчик из будущего, он весь увешен видеокамерами, датчиками, — выглядит очень футуристично. Как нам объяснили это тестовый погрузчик, который в режиме реального времени фиксирует работу техники, — в перспективе такая техника сможет работать без оператора, будет способна огибать препятствия, расставлять грузы по местам и так далее. Однако, такие возможности будут только у электротехники. Эта техника все больше вытесняет автопогрузчики, по всем параметрам превосходит их, — это и экологичность, экономичность, надежность, стоимость владения.

Мужчины, работники завода, включая генерального директора, встречали нас в спецодежде, в рабочей обуви. На вопрос одного из посетителей из нашей группы: «Почему генеральный директор встречает гостей не в парадно-выходном костюме, как это принято во всем мире, а в спецодежде?», нам ответили, искренне удивившись такому вопросу: «Директор же работает на заводе, он тут не для красоты!»

История страны, культура, обычаи, основательный подход к каждой мелочи, ответственность, самоотверженность – все это накладывает свой отпечаток на менталитет Японцев, на их подход к ведению бизнеса, на отношение каждого сотрудника к своим обязанностям

Побывав на заводе, посмотрев на жизненный уклад принятый в Японии, можно с уверенностью сказать: «Komatsu — качество которому можно доверять!».

О рождении и воспитании детей (Из «Сё-рэй Хикки» - свитка церемоний)

«На пятом месяце беременности выбирают очень счастливый день для церемонии надевания пояса, который сложен из красного и белого, длиной в восемь футов. Муж вытаскивает пояс из левого рукава своего кимоно, а жена принимает его на правый рукав своего кимоно и подпоясывается им в первый раз».

«Обстановка специально отведенного для родов помещения такова:»

«Должны быть подготовлены двадцать четыре распашонки для младенца, двенадцать шелковых и двенадцать хлопковых, кромки которых выкрашены в шафрановый цвет. Там должен быть фартук для повитухи, если ребенок из высокопоставленного семейства, для того чтобы, когда она омоет его, она не клала ребенка себе на колени: этот фартук сделан из хлопкового платка. Когда младенца вынимают из теплой воды, его тельце вытирают неподрубленным тонким платком из хлопка.»

«На семьдесят пятый или сто двадцатый день после рождения младенец оставляет свои пеленки, и этот день отмечается как праздник»

«На сто двадцатый день после рождения детей, будь то мальчики или девочки, отнимают от груди. Это день фиксированный, и нет необходимости выжидать счастливого дня.»

«На 15-й день 11-й луны 3-го года жизни ребенка – мальчика или девочки – ему начинают отращивать волосы. (До этого времени всю голову бреют: теперь же оставляют расти три пряди: по одной пряди по бокам и одна – на затылке.)» … «На 5-й день 11-й луны 4-го года жизни ребенка мальчику надевают хакама, или широкие самурайские штаны»

«Церемония выбривания лба»

«В любое время, после того как юноша достигает пятнадцатилетнего возраста, в зависимости от сообразительности и способностей, которые он проявляет, выбирается счастливый день для этой наиважнейшей церемонии, после которой мальчик занимает свое место среди совершеннолетних мужчин»

«На седьмой день после рождения ребенок получает свое имя. Эта церемония называется «поздравления седьмой ночи». В этот день один из родственников, который занимает высокое положение в обществе, либо имеет высокий чин, либо обладает выдающимися достоинствами, выбирает имя ребенку, которым его называют до тех пор, пока не наступает время выбривания лба, тогда он берет имя, которое будет носить, когда станет мужчиной»

© ООО «Форклифт» 2024
630108, г. Новосибирск, ул.Станционная, здание 17/1, этаж 2
Филиал в городе Томске: 634034, г. Томск, мкр. Наука, переулок Никольский, дом 1, этаж 1

Копирование материалов с сайта forkliftsib.ru без письменного согласия запрещено

тел.: 8-800-550-22-75
e-mail: sale@forkliftsib.ru
Вверх